The bleeding Rose of Time/ Kan ağlayan gül zamanı
To the Rose upon the Rood of Time/ Akan Zamanın gülü
To the Rose upon the Rood of Time
Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days!
…
Come near, that no more blinded by man’s fate,
I find under the boughs of love and hate,
In all poor foolish things that live a day,
Eternal beauty wandering on her way.
…
(William Butler Yeats)
Akan Zamanın gülü
Kırmızı Gül, dik duran Gül, günlerimin ağlayan Gülü!
…
yanıma yanaş, insanoğlu kaderinden körleştirilmektense,
Bir gün yaşanan tüm kötü aptalca şeyleri yanıma bırakıp
Sevgi ve nefret dalları altında
Sonsuz güzelliği bulmama yardım et.
…
(William Butler Yeats)
Related Posts
Tags: bomb attack, germany, Ireland, Istanbul, Philosophy, Poetry, Sabine Küper-Büsch, time, Turkey, War, William Butler Yeats
Trackback from your site.